Narrow your search

Library

UCLouvain (3)

KBR (2)

KU Leuven (2)

ULB (2)

ULiège (2)

CaGeWeB (1)

UAntwerpen (1)

UGent (1)

UNamur (1)


Resource type

book (3)

dissertation (1)


Language

French (4)


Year
From To Submit

2001 (4)

Listing 1 - 4 of 4
Sort by
Lexiques bilingues dans les domaines philosophique et scientifique (Moyen Age - Renaissance) : actes du Colloque international organisé par l'Ecole Pratique des Hautes Etudes-IVe Section et l'Institut Supérieur de Philosophie de l'Université Catholique de Louvain (Paris, 12-14 juin 1997)
Authors: --- ---
ISBN: 2503511767 9782503511764 Year: 2001 Volume: 14 Publisher: Turnhout Brepols

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Les traducteurs au travail : leurs manuscrits et leurs méthodes : actes du colloque : Erice, 30 septembre - 6 octobre 1999
Authors: --- ---
ISBN: 2503512194 9782503512198 9782503539126 Year: 2001 Volume: 18 Publisher: Turnhout Brepols

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Le moyen âge latin fut par définition une période de traduction. Soucieux d’avoir à leur disposition les textes d’autres cultures, les médiévaux n’ont eu de cesse de transférer d’une langue à l’autre les œuvres de l’Antiquité classique ainsi que l’héritage arabe et hébreu avec les moyens dont ils disposaient à leur époque.Afin d’avoir une meilleure connaissance de leurs méthodes de travail et des problèmes inhérents au passage d’une langue à l’autre, il est important de retrouver les manuscrits qui ont servi de base de travail aux traducteurs. On y trouve des notes de leur main qui expliquent les difficultés rencontrées, les hésitations dans l’utilisation d’un terme plutôt qu’un autre pour rendre en latin un vocable de la langue source ainsi que des notes marginales qui sont autant de remarques philologiques, matériel de première main pour notre compréhension et notre connaissance des niveaux linguistiques tant des traducteurs que des utilisateurs depuis l’Antiquité jusqu’à la Renaissance.D’autre part, lorsqu’elles existent, les préfaces laissées par les traducteurs en tête de leur travail constituent des documents de première importance pour notre compréhension de leurs problèmes et pour la reconstitution de la méthode utilisée pour les résoudre.On trouvera dans ce volume beaucoup de matériel encore inédit. Les recherches menées sur les manuscrits ont permis de voir plus clair dans la problématique propre aux traductions faites tant sur le grec, l’arabe, le syriaque, l’hébreu qu’en langues vulgaires. Les exposés sont dus à des spécialistes des divers domaines concernés.


Dissertation
Un encyclopédiste méconnu du XIIIe siècle : Arnold de Saxe. Oeuvres, sources, réception
Authors: --- --- ---
Year: 2001 Publisher: Louvain-la-Neuve: UCL,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Lexiques bilingues dans les domaines philosophique et scientifique : Moyen âge, Renaissance : actes du colloque international organisé par l'Ecole pratique des hautes études, IVe Section et l'Institut Supérieur de Philosophie de l'Université Catholique de Louvain, Paris, 12-14 juin 1997
Authors: --- ---
ISBN: 2503562221 Year: 2001 Publisher: Turnhout, Belgium : Brepols,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Lexicography --- Philosophy --- Science --- History --- History

Listing 1 - 4 of 4
Sort by